PDF rausgenommen
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,339 @@
|
||||
# Translation of Themes - Twenty Fifteen in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 05:14:01+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n"
|
||||
|
||||
#. Description of the theme
|
||||
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
|
||||
msgstr "Unser Standard-Theme für 2015 ist reduziert, stellt das Bloggen in den Mittelpunkt und ist auf ein klares Erscheinungsbild ausgerichtet. Twenty Fifteens einfache, gradlinige Typografie lässt sich in verschiedenen Bildschirmauflösungen und zahlreichen Sprachen gut lesen. Wir sind bei unserem Design primär von mobilen Endgeräten ausgegangen, so dass deine Inhalte im Mittelpunkt stehen – ganz gleich, ob deine Besucher die Seiten mit einem Smartphone, Tablet, Laptop oder Desktop-Computer ansehen."
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
msgid "Twenty Fifteen"
|
||||
msgstr "Twenty Fifteen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:243
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "Hellblau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:238
|
||||
msgid "Bright Blue"
|
||||
msgstr "Hellblau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:193
|
||||
msgid "Light Gray"
|
||||
msgstr "Hellblau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:188
|
||||
msgid "Dark Gray"
|
||||
msgstr "Dunkelgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:208
|
||||
msgid "Dark Brown"
|
||||
msgstr "Dunkelbraun"
|
||||
|
||||
#: functions.php:198
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Weiß"
|
||||
|
||||
#: functions.php:218
|
||||
msgid "Light Pink"
|
||||
msgstr "Helles Pink"
|
||||
|
||||
#: functions.php:213
|
||||
msgid "Medium Pink"
|
||||
msgstr "Mittleres Pink"
|
||||
|
||||
#: functions.php:233
|
||||
msgid "Blue Gray"
|
||||
msgstr "Blau-Grau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:223
|
||||
msgid "Dark Purple"
|
||||
msgstr "Dunkles Lila"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post title
|
||||
#: comments.php:31
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "Ein Gedanke zu „%s“"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post title
|
||||
#: inc/template-tags.php:130
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr "Schreibe einen Kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> zu %s</span>"
|
||||
|
||||
#: single.php:39
|
||||
msgid "Previous post:"
|
||||
msgstr "Vorheriger Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:38
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: single.php:36
|
||||
msgid "Next post:"
|
||||
msgstr "Nächster Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:35
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: search.php:18
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:120
|
||||
msgctxt "Used before full size attachment link."
|
||||
msgid "Full size"
|
||||
msgstr "Volle Größe"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:108
|
||||
msgctxt "Used before tag names."
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Schlagwörter"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:99
|
||||
msgctxt "Used before category names."
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorien"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:95 inc/template-tags.php:104
|
||||
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:89
|
||||
msgctxt "Used before post author name."
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:79
|
||||
msgctxt "Used before publish date."
|
||||
msgid "Posted on"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht am"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:56
|
||||
msgctxt "Used before post format."
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:49
|
||||
msgid "Featured"
|
||||
msgstr "Hervorgehoben"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:30
|
||||
msgid "Newer Comments"
|
||||
msgstr "Neuere Kommentare"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:26
|
||||
msgid "Older Comments"
|
||||
msgstr "Ältere Kommentare"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:23
|
||||
msgid "Comment navigation"
|
||||
msgstr "Kommentar-Navigation"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:237
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:228 inc/customizer.php:226
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Violett"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:215
|
||||
msgid "Pink"
|
||||
msgstr "Pink"
|
||||
|
||||
#: functions.php:203 inc/customizer.php:204
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gelb"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:193
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Dunkel"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:182
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:103
|
||||
msgid "Header and Sidebar Background Color"
|
||||
msgstr "Header- und Seitenleisten-Hintergrundfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:79 inc/customizer.php:104 inc/customizer.php:111
|
||||
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
|
||||
msgstr "Das Header-Bild wird bei diesem Theme bei kleinen Bildschirmen (Mobil-Geräte) auf den Header angewandt und bei großen Bildschirmen (Desktop) auf die Seitenleiste."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:78
|
||||
msgid "Header and Sidebar Text Color"
|
||||
msgstr "Header- und Seitenleisten-Textfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:55
|
||||
msgid "Base Color Scheme"
|
||||
msgstr "Basis-Farbschema"
|
||||
|
||||
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:48 inc/back-compat.php:64
|
||||
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
||||
msgstr "Twenty Fifteen erfordert mindestens WordPress in der Version 4.1. Du benutzt Version %s. Bitte aktualisiere dein WordPress und versuche es noch einmal."
|
||||
|
||||
#: image.php:88
|
||||
msgctxt "Parent post link"
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
|
||||
#: image.php:25
|
||||
msgid "Next Image"
|
||||
msgstr "Nächstes Bild"
|
||||
|
||||
#: image.php:25
|
||||
msgid "Previous Image"
|
||||
msgstr "Vorheriges Bild"
|
||||
|
||||
#: header.php:49
|
||||
msgid "Menu and widgets"
|
||||
msgstr "Menü und Widgets"
|
||||
|
||||
#: header.php:26
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Springe zum Inhalt"
|
||||
|
||||
#: functions.php:399
|
||||
msgid "collapse child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü verbergen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:398
|
||||
msgid "expand child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü anzeigen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:319
|
||||
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
|
||||
msgid "no-subset"
|
||||
msgstr "no-subset"
|
||||
|
||||
#: functions.php:311
|
||||
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:303
|
||||
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:295
|
||||
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:268
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
|
||||
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie in die Seitenleiste einzubauen."
|
||||
|
||||
#: functions.php:266
|
||||
msgid "Widget Area"
|
||||
msgstr "Widgetbereich"
|
||||
|
||||
#: functions.php:87
|
||||
msgid "Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Social-Links-Menü"
|
||||
|
||||
#: functions.php:86
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Primäres Menü"
|
||||
|
||||
#: footer.php:31
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
||||
|
||||
#: content-none.php:31
|
||||
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
||||
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
||||
|
||||
#: content-none.php:26
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
||||
msgstr "Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal."
|
||||
|
||||
#: content-none.php:22
|
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr "Bereit, um deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."
|
||||
|
||||
#: content-none.php:15
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#: content-link.php:60 content.php:61 image.php:74 content-search.php:28
|
||||
#: content-search.php:33 content-page.php:37
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: content-link.php:39 content.php:41 image.php:61 content-page.php:26
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: content-link.php:32 content.php:34 inc/template-tags.php:249
|
||||
msgid "Continue reading %s"
|
||||
msgstr "%s weiterlesen"
|
||||
|
||||
#: comments.php:71
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
|
||||
#: comments.php:35
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
|
||||
|
||||
#: author-bio.php:34
|
||||
msgid "View all posts by %s"
|
||||
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
|
||||
|
||||
#: author-bio.php:12
|
||||
msgid "Published by"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht von"
|
||||
|
||||
#: content-link.php:43 index.php:50 content.php:45 archive.php:53 search.php:43
|
||||
#: image.php:65 content-page.php:30
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: index.php:49 archive.php:52 search.php:42
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Nächste Seite"
|
||||
|
||||
#: index.php:48 archive.php:51 search.php:41
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Vorherige Seite"
|
||||
|
||||
#: 404.php:21
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine Suche starten?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:17
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Die Seite konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#. Author of the theme
|
||||
msgid "the WordPress team"
|
||||
msgstr "dem WordPress-Team"
|
||||
|
||||
#. Theme URI of the theme
|
||||
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
|
||||
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
#: footer.php:30
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,389 @@
|
||||
# Translation of Themes - Twenty Nineteen in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Nineteen package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-13 19:47:23+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Nineteen\n"
|
||||
|
||||
#. Description of the theme
|
||||
msgid "Our 2019 default theme is designed to show off the power of the block editor. It features custom styles for all the default blocks, and is built so that what you see in the editor looks like what you'll see on your website. Twenty Nineteen is designed to be adaptable to a wide range of websites, whether you’re running a photo blog, launching a new business, or supporting a non-profit. Featuring ample whitespace and modern sans-serif headlines paired with classic serif body text, it's built to be beautiful on all screen sizes."
|
||||
msgstr "Unser 2019 Standard-Theme wurde entwickelt, um die Leistungsfähigkeit des Block-Editors zu demonstrieren. Es bietet benutzerdefinierte Stile für alle Standardblöcke und ist so aufgebaut, dass du das, was du im Editor siehst, auch auf deiner Website sehen wirst. Twenty Nineteen wurde entwickelt, um sich an eine Vielzahl von Websites anzupassen, egal du einen Fotoblog betreibst, ein neues Unternehmen startest oder eine gemeinnützige Organisation unterstützt. Mit reichlich Whitespace und modernen serifenlosen Überschriften, gepaart mit klassischem serifenbetontem Fließtext wird es auf allen Bildschirmgrößen schön aussehen."
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
msgid "Twenty Nineteen"
|
||||
msgstr "Twenty Nineteen"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: parent post link
|
||||
#: single.php:31
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%s</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span><span class=\"post-title\">%s</span>"
|
||||
|
||||
#: image.php:87
|
||||
msgctxt "Parent post link"
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
|
||||
#: template-parts/content/content.php:18
|
||||
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
|
||||
msgctxt "post"
|
||||
msgid "Featured"
|
||||
msgstr "Hervorgehoben"
|
||||
|
||||
#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:73
|
||||
msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
||||
msgstr "Twenty Nineteen erfordert mindestens WordPress Version 4.7. Deine Version ist %s. Bitte führe ein Upgrade durch und versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:216
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:209
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mehr"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:98
|
||||
msgid "Apply a filter to featured images using the primary color"
|
||||
msgstr "Für hervorgehobene Bilder einen Filter unter Benutzung der Primärfarbe anwenden"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:78
|
||||
msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc."
|
||||
msgstr "Für Buttons, Links, hervorgehobene Bilder etc. eine individuelle Farbe anwenden"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:56
|
||||
msgctxt "primary color"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Individuell"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:55
|
||||
msgctxt "primary color"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: functions.php:170
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Weiß"
|
||||
|
||||
#: functions.php:165
|
||||
msgid "Light Gray"
|
||||
msgstr "Hellgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:160
|
||||
msgid "Dark Gray"
|
||||
msgstr "Dunkelgrau"
|
||||
|
||||
#: functions.php:155
|
||||
msgid "Secondary"
|
||||
msgstr "Sekundär"
|
||||
|
||||
#: functions.php:134
|
||||
msgid "XL"
|
||||
msgstr "XL"
|
||||
|
||||
#: functions.php:133
|
||||
msgid "Huge"
|
||||
msgstr "Riesig"
|
||||
|
||||
#: functions.php:128
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: functions.php:127
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Groß"
|
||||
|
||||
#: functions.php:122
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#: functions.php:121
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: functions.php:115
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Klein"
|
||||
|
||||
#: functions.php:116
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: functions.php:60 footer.php:37
|
||||
msgid "Footer Menu"
|
||||
msgstr "Footer-Menü"
|
||||
|
||||
#: image.php:70
|
||||
msgctxt "Used before full size attachment link."
|
||||
msgid "Full size"
|
||||
msgstr "Vollständige Größe"
|
||||
|
||||
#: image.php:56
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: functions.php:194
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
|
||||
msgstr "Füge hier Widgets hinzu, die in deinem Footer erscheinen sollen."
|
||||
|
||||
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:12 functions.php:192
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Footer"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:53
|
||||
msgid "Primary Color"
|
||||
msgstr "Primäre Farbe"
|
||||
|
||||
#: template-parts/post/discussion-meta.php:18
|
||||
msgid "No comments"
|
||||
msgstr "Keine Kommentare"
|
||||
|
||||
#. translators: %1(X comments)$s
|
||||
#: template-parts/post/discussion-meta.php:16
|
||||
msgid "%d Comment"
|
||||
msgid_plural "%d Comments"
|
||||
msgstr[0] "%d Kommentar"
|
||||
msgstr[1] "%d Kommentare"
|
||||
|
||||
#: template-parts/post/author-bio.php:26
|
||||
msgid "View more posts"
|
||||
msgstr "Mehr Beiträge anzeigen"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post author
|
||||
#: template-parts/post/author-bio.php:17
|
||||
msgid "Published by %s"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht von %s"
|
||||
|
||||
#: template-parts/header/site-branding.php:33
|
||||
msgid "Top Menu"
|
||||
msgstr "Oberes Menü"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
|
||||
#: template-parts/content/content.php:36
|
||||
#: template-parts/content/content-single.php:27
|
||||
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span> weiterlesen"
|
||||
|
||||
#: template-parts/content/content.php:49
|
||||
#: template-parts/content/content-page.php:27
|
||||
#: template-parts/content/content-single.php:40 image.php:52
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#: template-parts/content/content-none.php:46
|
||||
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
||||
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
||||
|
||||
#: template-parts/content/content-none.php:39
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
||||
msgstr "Es gibt keine passenden Suchergebnisse. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
|
||||
#: template-parts/content/content-none.php:26
|
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."
|
||||
|
||||
#: template-parts/content/content-none.php:16
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#: single.php:42
|
||||
msgid "Previous post:"
|
||||
msgstr "Vorheriger Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:41
|
||||
msgid "Previous Post"
|
||||
msgstr "Vorheriger Beitrag"
|
||||
|
||||
#: single.php:39
|
||||
msgid "Next post:"
|
||||
msgstr "Nächster Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:38
|
||||
msgid "Next Post"
|
||||
msgstr "Nächster Beitrag"
|
||||
|
||||
#: search.php:22
|
||||
msgid "Search results for:"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:234
|
||||
msgid "Older posts"
|
||||
msgstr "Ältere Beiträge"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:230
|
||||
msgid "Newer posts"
|
||||
msgstr "Neuere Beiträge"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:104
|
||||
msgid "Tags:"
|
||||
msgstr "Schlagwörter:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:92
|
||||
msgid "Posted in"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht in"
|
||||
|
||||
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
|
||||
#: inc/template-tags.php:86 inc/template-tags.php:98
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
|
||||
#: inc/template-tags.php:63
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr "Veröffentliche einen Kommentar <span class=\"screen-reader-text\">zu %s</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:46
|
||||
msgid "Posted by"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht von"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:82
|
||||
msgctxt "monthly archives date format"
|
||||
msgid "F Y"
|
||||
msgstr "F Y"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:80
|
||||
msgctxt "yearly archives date format"
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:92
|
||||
msgid "Archives:"
|
||||
msgstr "Archive:"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Taxonomy singular name
|
||||
#: inc/template-functions.php:90
|
||||
msgid "%s Archives:"
|
||||
msgstr "%s-Archive:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:86
|
||||
msgid "Post Type Archives: "
|
||||
msgstr "Archive für Inhaltstypen:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:84
|
||||
msgid "Daily Archives: "
|
||||
msgstr "Tägliche Archive:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:82
|
||||
msgid "Monthly Archives: "
|
||||
msgstr "Monatliche Archive:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:80
|
||||
msgid "Yearly Archives: "
|
||||
msgstr "Jährliche Archive:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:78
|
||||
msgid "Author Archives: "
|
||||
msgstr "Autor-Archive:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:76
|
||||
msgid "Tag Archives: "
|
||||
msgstr "Schlagwort-Archive:"
|
||||
|
||||
#: inc/template-functions.php:74
|
||||
msgid "Category Archives: "
|
||||
msgstr "Kategorie-Archive:"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
|
||||
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
|
||||
#: template-parts/content/content-page.php:41
|
||||
#: template-parts/header/entry-header.php:32 inc/template-tags.php:120
|
||||
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span> bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: header.php:24
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Zum Inhalt springen"
|
||||
|
||||
#: template-parts/header/site-branding.php:46 functions.php:61
|
||||
msgid "Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Social-Links-Menü"
|
||||
|
||||
#: functions.php:59 functions.php:150
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Primär"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: WordPress.
|
||||
#: footer.php:28
|
||||
msgid "Proudly powered by %s."
|
||||
msgstr "Stolz präsentiert von %s."
|
||||
|
||||
#: comments.php:116
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#: comments.php:96
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: comments.php:95
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: comments.php:92 comments.php:95 comments.php:96
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Kommentare"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
|
||||
#: comments.php:44
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s reply on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "%1$s Antwort auf „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Antworten auf „%2$s“"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post title
|
||||
#: comments.php:40
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One reply on “%s”"
|
||||
msgstr "Eine Antwort auf „%s“"
|
||||
|
||||
#: comments.php:35 comments.php:105 comments.php:107
|
||||
msgid "Leave a comment"
|
||||
msgstr "Schreib einen Kommentar"
|
||||
|
||||
#: comments.php:33
|
||||
msgid "Join the Conversation"
|
||||
msgstr "Beteilige dich an der Unterhaltung"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:100
|
||||
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freigabe."
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:95
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
|
||||
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:87
|
||||
msgid "%1$s at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s um %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:67
|
||||
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text says\">says:</span>"
|
||||
msgstr "%s <span class=\"screen-reader-text says\">sagt:</span>"
|
||||
|
||||
#: 404.php:24
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine Suche starten?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:20
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Die Seite konnte leider nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#. Author of the theme
|
||||
msgid "the WordPress team"
|
||||
msgstr "Das WordPress-Team"
|
||||
|
||||
#. Theme URI of the theme
|
||||
msgid "https://github.com/WordPress/twentynineteen"
|
||||
msgstr "https://github.com/WordPress/twentynineteen"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
#: footer.php:25
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,331 @@
|
||||
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-22 14:48:31+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"
|
||||
|
||||
#. Description of the theme
|
||||
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
|
||||
msgstr "Twenty Seventeen bringt Leben in deine Website durch ein Header-Video und beeindruckende Beitragsbilder. Mit einem Fokus auf Business-Websites zeichnet sich die Startseite durch mehrere Inhalts-Abschnitte aus, ebenso wie Widgets, Navigations- und Social-Menüs, einem Logo und vielem mehr. Gestalte das asymmetrische Raster des Themes in eigenen Farben und präsentiere deine multimedialen Inhalte in entsprechenden Beitragsformaten. Unser Standard-Theme für 2017 funktioniert großartig in vielen Sprachen, für jede Anwendergruppe und auf allen Geräten."
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
msgid "Twenty Seventeen"
|
||||
msgstr "Twenty Seventeen"
|
||||
|
||||
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Footer"
|
||||
|
||||
#: functions.php:338
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
|
||||
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie in der Seitenleiste von Blogbeiträgen und Archivseiten anzuzeigen."
|
||||
|
||||
#: sidebar.php:18 functions.php:336
|
||||
msgid "Blog Sidebar"
|
||||
msgstr "Blog-Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
|
||||
#: template-parts/header/site-branding.php:34
|
||||
msgid "Scroll down to content"
|
||||
msgstr "Zum Inhalt nach unten scrollen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:179
|
||||
msgctxt "Theme starter content"
|
||||
msgid "Coffee"
|
||||
msgstr "Kaffee"
|
||||
|
||||
#: functions.php:175
|
||||
msgctxt "Theme starter content"
|
||||
msgid "Sandwich"
|
||||
msgstr "Sandwich"
|
||||
|
||||
#: functions.php:171
|
||||
msgctxt "Theme starter content"
|
||||
msgid "Espresso"
|
||||
msgstr "Espresso"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:128
|
||||
msgid "Pause background video"
|
||||
msgstr "Hintergrund-Video pausieren"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:127
|
||||
msgid "Play background video"
|
||||
msgstr "Hintergrund-Video abspielen"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:151
|
||||
msgid "Front Page Section %1$s Placeholder"
|
||||
msgstr "Platzhalter für Startseiten-Abschnitt %1$s"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:109
|
||||
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
|
||||
msgstr "Wenn das Zwei-Spalten-Layout gewählt wird, erscheint der Seitentitel in einer Spalte und der Inhalt in der anderen."
|
||||
|
||||
#: single.php:34
|
||||
msgid "Next Post"
|
||||
msgstr "Nächster Beitrag"
|
||||
|
||||
#: index.php:27
|
||||
msgid "Posts"
|
||||
msgstr "Beiträge"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:89
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Schlagwörter"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:85
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorien"
|
||||
|
||||
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
|
||||
#: inc/template-tags.php:66
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post date
|
||||
#: inc/template-tags.php:52
|
||||
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Veröffentlicht am</span> %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post author
|
||||
#: inc/template-tags.php:21
|
||||
msgid "by %s"
|
||||
msgstr "von %s"
|
||||
|
||||
#: inc/icon-functions.php:44
|
||||
msgid "Please define an SVG icon filename."
|
||||
msgstr "Bitte definiere einen SVG-Icon-Dateinamen."
|
||||
|
||||
#: inc/icon-functions.php:39
|
||||
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
|
||||
msgstr "Bitte definiere Standard-Parameter in Form eines Arrays."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:143
|
||||
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
|
||||
msgstr "Wähle die Seiten für jeden Abschnitt über das Drop-down-Menü. Du kannst einem Abschnitt ein Bild hinzufügen, indem du im Editor für die Seite ein Beitragsbild festlegst. Leere Abschnitte werden nicht dargestellt."
|
||||
|
||||
#. translators: %d is the front page section number
|
||||
#: inc/customizer.php:142
|
||||
msgid "Front Page Section %d Content"
|
||||
msgstr "Inhalt im Startseiten-Abschnitt %d"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
|
||||
msgid "Two Column"
|
||||
msgstr "Zwei Spalten"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
|
||||
msgid "One Column"
|
||||
msgstr "Eine Spalte"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:106
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "Seitenlayout"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:89
|
||||
msgid "Theme Options"
|
||||
msgstr "Theme-Optionen"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:64
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Individuell"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:62
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Hell"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:60
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr "Farbschema"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:56
|
||||
msgid "Default Header Image"
|
||||
msgstr "Standard Header-Bild"
|
||||
|
||||
#: functions.php:360
|
||||
msgid "Footer 2"
|
||||
msgstr "Footer 2"
|
||||
|
||||
#: functions.php:350 functions.php:362
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
|
||||
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie im Footer anzuzeigen."
|
||||
|
||||
#: functions.php:348
|
||||
msgid "Footer 1"
|
||||
msgstr "Footer 1"
|
||||
|
||||
#: functions.php:289
|
||||
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 functions.php:64
|
||||
#: functions.php:203
|
||||
msgid "Top Menu"
|
||||
msgstr "Oberes Menü"
|
||||
|
||||
#: comments.php:62
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Antworten"
|
||||
|
||||
#: template-parts/post/content-none.php:28
|
||||
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
||||
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
||||
|
||||
#: search.php:54
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
||||
msgstr "Es gibt keine passenden Suchergebnisse. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen."
|
||||
|
||||
#: template-parts/post/content-none.php:24
|
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."
|
||||
|
||||
#: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:21
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#: single.php:33
|
||||
msgid "Previous Post"
|
||||
msgstr "Vorheriger Beitrag"
|
||||
|
||||
#: single.php:33 comments.php:71
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: single.php:34 comments.php:72
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:20
|
||||
msgctxt "submit button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:19
|
||||
msgctxt "placeholder"
|
||||
msgid "Search …"
|
||||
msgstr "Suche …"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:17
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Suche nach:"
|
||||
|
||||
#: search.php:19
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
|
||||
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
|
||||
#: template-parts/post/content-audio.php:84 template-parts/post/content.php:57
|
||||
#: template-parts/post/content-gallery.php:71
|
||||
#: template-parts/post/content-video.php:83
|
||||
#: template-parts/post/content-image.php:61 functions.php:390
|
||||
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“</span> weiterlesen"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:63
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Dunkel"
|
||||
|
||||
#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:52 inc/back-compat.php:70
|
||||
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
||||
msgstr "Twenty Sixteen benötigt mindestens WordPress-Version 4.7. Du verwendest Version %s. Bitte aktualisiere und versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:117
|
||||
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“</span> bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: template-parts/page/content-page.php:26
|
||||
#: template-parts/post/content-audio.php:91 template-parts/post/content.php:64
|
||||
#: template-parts/post/content-gallery.php:78
|
||||
#: template-parts/post/content-video.php:90
|
||||
#: template-parts/post/content-image.php:68
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: header.php:27
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Zum Inhalt springen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:482
|
||||
msgid "Collapse child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü verbergen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:481
|
||||
msgid "Expand child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü anzeigen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:65 functions.php:214
|
||||
msgid "Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Social-Links-Menü"
|
||||
|
||||
#: template-parts/footer/site-info.php:19
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
||||
|
||||
#: footer.php:26
|
||||
msgid "Footer Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Social-Links-Menü im Footer"
|
||||
|
||||
#: comments.php:82
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
|
||||
#: comments.php:41
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s Reply to “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "%1$s Antwort auf „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Antworten auf „%2$s“"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post title
|
||||
#: comments.php:37
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One Reply to “%s”"
|
||||
msgstr "Eine Antwort auf „%s“"
|
||||
|
||||
#: archive.php:50 search.php:47 index.php:54
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: 404.php:21
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Die Seite konnte leider nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: 404.php:24
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine Suche starten?"
|
||||
|
||||
#: archive.php:48 search.php:45 index.php:52
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Vorherige Seite"
|
||||
|
||||
#: archive.php:49 search.php:46 index.php:53
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Nächste Seite"
|
||||
|
||||
#. Author of the theme
|
||||
msgid "the WordPress team"
|
||||
msgstr "dem WordPress-Team"
|
||||
|
||||
#. Theme URI of the theme
|
||||
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
#: template-parts/footer/site-info.php:18
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
Binary file not shown.
@ -0,0 +1,329 @@
|
||||
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in German
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 00:41:59+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
msgid "Twenty Sixteen"
|
||||
msgstr "Twenty Sixteen"
|
||||
|
||||
#. Description of the theme
|
||||
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
|
||||
msgstr "Twenty Sixteen ist die moderne Interpretation eines allzeit beliebten WordPress-Layouts – einer horizontalen Kopfzeile mit einer optionalen rechten Seitenleiste, die gleichermaßen bei Blogs wie klassischen Websites perfekt funktioniert. Das Theme bietet Einstellungsmöglichkeiten für individuelle Farben mit schönen Standard-Farbvorlagen, ein harmonisches, flexibles Raster mit einem Mobile-First-Ansatz und einem makellosen Schliff in jedem Detail. Twenty Sixteen sorgt für einen tollen Look bei all deinen WordPress-Websites."
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:194 template-parts/content.php:29
|
||||
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“ </span>weiterlesen"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: image.php:88 template-parts/content.php:53
|
||||
#: template-parts/content-single.php:47 template-parts/content-search.php:28
|
||||
#: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-page.php:39
|
||||
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“</span> bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:345
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rot"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post title
|
||||
#: comments.php:31
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "Ein Gedanke zu „%s“"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:16
|
||||
msgctxt "submit button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:14
|
||||
msgctxt "placeholder"
|
||||
msgid "Search …"
|
||||
msgstr "Suche …"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:13
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Suche nach:"
|
||||
|
||||
#: footer.php:30
|
||||
msgid "Footer Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Footer-Social-Links-Menü"
|
||||
|
||||
#: footer.php:17
|
||||
msgid "Footer Primary Menu"
|
||||
msgstr "Primäres Footer-Menü"
|
||||
|
||||
#: functions.php:267
|
||||
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
|
||||
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie in die Seitenleiste einzubauen."
|
||||
|
||||
#: template-parts/content.php:14
|
||||
msgid "Featured"
|
||||
msgstr "Empfohlen"
|
||||
|
||||
#: template-parts/content-none.php:28
|
||||
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
||||
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
||||
|
||||
#: template-parts/content-none.php:23
|
||||
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
||||
msgstr "Es gibt keine passenden Suchergebnisse. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen."
|
||||
|
||||
#: template-parts/content-none.php:19
|
||||
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."
|
||||
|
||||
#: template-parts/content-none.php:13
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#: template-parts/biography.php:33
|
||||
msgid "View all posts by %s"
|
||||
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"
|
||||
|
||||
#: template-parts/biography.php:28
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: single.php:42
|
||||
msgid "Previous post:"
|
||||
msgstr "Vorheriger Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:39
|
||||
msgid "Next post:"
|
||||
msgstr "Nächster Beitrag:"
|
||||
|
||||
#: single.php:41
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: single.php:38
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: search.php:18
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:112
|
||||
msgctxt "Used before tag names."
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Schlagwörter"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:103
|
||||
msgctxt "Used before category names."
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorien"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:99 inc/template-tags.php:108
|
||||
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:83
|
||||
msgctxt "Used before publish date."
|
||||
msgid "Posted on"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht am"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:40
|
||||
msgctxt "Used before post format."
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:52
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr "Schreibe einen Kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> zu %s</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:26
|
||||
msgctxt "Used before post author name."
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: functions.php:207 inc/customizer.php:355
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gelb"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:335
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Grau"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:325
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Dunkel"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:315
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:242
|
||||
msgid "Secondary Text Color"
|
||||
msgstr "Sekundäre Textfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:221
|
||||
msgid "Main Text Color"
|
||||
msgstr "Primäre Textfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:200
|
||||
msgid "Link Color"
|
||||
msgstr "Linkfarbe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:176
|
||||
msgid "Page Background Color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe des Inhalts"
|
||||
|
||||
#: single.php:31 image.php:107
|
||||
msgctxt "Parent post link"
|
||||
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:72
|
||||
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
||||
msgstr "Twenty Sixteen benötigt mindestens WordPress-Version 4.4. Du verwendest Version %s. Bitte aktualisiere und versuche es erneut."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:153
|
||||
msgid "Base Color Scheme"
|
||||
msgstr "Basis-Farbvorlage"
|
||||
|
||||
#: image.php:77
|
||||
msgctxt "Used before full size attachment link."
|
||||
msgid "Full size"
|
||||
msgstr "Volle Größe"
|
||||
|
||||
#: image.php:58 template-parts/content.php:36
|
||||
#: template-parts/content-single.php:26 template-parts/content-page.php:24
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Seiten:"
|
||||
|
||||
#: image.php:26
|
||||
msgid "Next Image"
|
||||
msgstr "Nächstes Bild"
|
||||
|
||||
#: image.php:25
|
||||
msgid "Previous Image"
|
||||
msgstr "Vorheriges Bild"
|
||||
|
||||
#: header.php:49
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: header.php:27
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Zum Inhalt springen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:407
|
||||
msgid "expand child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü anzeigen"
|
||||
|
||||
#: functions.php:408
|
||||
msgid "collapse child menu"
|
||||
msgstr "Untermenü verbergen"
|
||||
|
||||
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
|
||||
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
|
||||
#. language.
|
||||
#: functions.php:317
|
||||
msgctxt "Merriweather font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
|
||||
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
|
||||
#. language.
|
||||
#: functions.php:322
|
||||
msgctxt "Montserrat font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
|
||||
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
|
||||
#. language.
|
||||
#: functions.php:327
|
||||
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: functions.php:277
|
||||
msgid "Content Bottom 1"
|
||||
msgstr "Unterhalb des Inhalts 1"
|
||||
|
||||
#: functions.php:289
|
||||
msgid "Content Bottom 2"
|
||||
msgstr "Unterhalb des Inhalts 2"
|
||||
|
||||
#: functions.php:279 functions.php:291
|
||||
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
|
||||
msgstr "Erscheint unterhalb des Inhalts von Beiträgen und Seiten."
|
||||
|
||||
#: functions.php:265
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: header.php:66 functions.php:93
|
||||
msgid "Social Links Menu"
|
||||
msgstr "Social-Links-Menü"
|
||||
|
||||
#: header.php:53 functions.php:92
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Primäres Menü"
|
||||
|
||||
#: footer.php:61
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
||||
|
||||
#: comments.php:71
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
||||
|
||||
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
|
||||
#: comments.php:35
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“"
|
||||
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
|
||||
|
||||
#: index.php:50 archive.php:53 search.php:41 image.php:62
|
||||
#: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30
|
||||
#: template-parts/content-page.php:28
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: index.php:49 archive.php:52 search.php:40
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Nächste Seite"
|
||||
|
||||
#: index.php:48 archive.php:51 search.php:39
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Vorherige Seite"
|
||||
|
||||
#: 404.php:21
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine Suche starten?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:17
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Die Seite konnte leider nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#. Author of the theme
|
||||
msgid "the WordPress team"
|
||||
msgstr "dem WordPress-Team"
|
||||
|
||||
#. Theme URI of the theme
|
||||
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/themes/twentysixteen/"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
#: footer.php:60
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|
Reference in New Issue
Block a user