msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: myoos\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-13 20:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-19 19:35+0200\n" "Last-Translator: r23 \n" "Language-Team: r23 \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: de_DE\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Diese Seite kann nicht gefunden werden." #: 404.php:19 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Leider trat ein Fehler auf. Über die Suchfunktion oder folgende Links geht " "es weiter:" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Häufig genutzte Kategorien" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Versuche es in den monatlichen Archiven. %1$s" #: comments.php:29 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "1 Kommentar zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s KommentarE zu “%2$s”" #: comments.php:38 comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar Navigation" #: comments.php:41 comments.php:62 msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: comments.php:42 comments.php:63 msgid "Newer Comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: comments.php:75 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: footer.php:16 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "WordPress.org" #: footer.php:16 #, php-format msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Powered by %s" #: footer.php:18 #, php-format msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: functions.php:48 msgid "Primary Menu" msgstr "Hauptmenü" #: functions.php:118 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: header.php:30 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: header.php:41 msgid "Toggle navigation" msgstr "Navigation ein-/ausblenden" #: inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:91 #: inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:92 msgid "Theme Options" msgstr "Einstellungen" #: inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:203 msgid "Save Options" msgstr "Änderungen speichern" #: inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:204 msgid "Restore Defaults" msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" #: inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:204 msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" msgstr "OK klicken zum Zurücksetzen. Alle Einstellungen gehen verloren!" #: inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:235 msgid "Default options restored." msgstr "Standardeinstellungen wiederhergestellt." #: inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:289 msgid "Options saved." msgstr "Einstellungen wurden gespeichert!" #: inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:62 msgid "No file chosen" msgstr "Es wurde keine Datei ausgewählt." #: inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:65 #: inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:118 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:67 #: inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:119 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:70 msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support." msgstr "" "WordPress-Version aktualisieren, damit alle Medien verarbeitet werden können." #: inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:94 msgid "View File" msgstr "Datei anzeigen" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:316 msgid "No Repeat" msgstr "Keine Wiederholung" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:317 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Horizontal wiederholen" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:318 msgid "Repeat Vertically" msgstr "Vertikal wiederholen" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:319 msgid "Repeat All" msgstr "Alle wiederholen" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:331 msgid "Top Left" msgstr "Oben links" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:332 msgid "Top Center" msgstr "Oben zentriert" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:333 msgid "Top Right" msgstr "Oben rechts" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:334 msgid "Middle Left" msgstr "Mitte links" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:335 msgid "Middle Center" msgstr "Mitte zentriert" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:336 msgid "Middle Right" msgstr "Mitte rechts" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:337 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:338 msgid "Bottom Center" msgstr "Unten zentriert" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:339 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:351 msgid "Scroll Normally" msgstr "Normal scrollen" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:352 msgid "Fixed in Place" msgstr "Fixiert" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:424 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:425 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:426 msgid "Bold" msgstr "Fett" #: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:427 msgid "Bold Italic" msgstr "Fett Kursiv" #: inc/extras.php:52 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Beitrags-Navigation" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Ältere Beiträge" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Neuere Beiträge" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Beitrags-Navigation" #: inc/template-tags.php:86 #, php-format msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Veröffentlicht am %s" #: inc/template-tags.php:91 #, php-format msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "von %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:108 inc/template-tags.php:114 msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:110 #, php-format msgid "Posted in %1$s" msgstr "Veröffentlicht in %1$s" #: inc/template-tags.php:116 #, php-format msgid "Tagged %1$s" msgstr "verschlagwortet %1$s" #: inc/template-tags.php:122 msgid "Leave a comment" msgstr "Schreibe einen Kommentar" #: inc/template-tags.php:122 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: inc/template-tags.php:122 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: inc/template-tags.php:126 template-parts/content-page.php:26 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: inc/template-tags.php:143 #, php-format msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" #: inc/template-tags.php:145 #, php-format msgid "Tag: %s" msgstr "Schlagwort: %s" #: inc/template-tags.php:147 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/template-tags.php:149 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Jahr: %s" #: inc/template-tags.php:149 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:151 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Monat: %s" #: inc/template-tags.php:151 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:153 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Tag: %s" #: inc/template-tags.php:153 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: inc/template-tags.php:156 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Randbemerkungen" #: inc/template-tags.php:158 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerien" #: inc/template-tags.php:160 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/template-tags.php:164 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: inc/template-tags.php:166 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:175 #, php-format msgid "Archives: %s" msgstr "Archiv: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:179 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:181 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: options.php:23 msgid "One" msgstr "Eins" #: options.php:24 msgid "Two" msgstr "Zwei" #: options.php:25 msgid "Three" msgstr "Drei" #: options.php:26 msgid "Four" msgstr "Vier" #: options.php:27 msgid "Five" msgstr "Fünf" #: options.php:32 msgid "French Toast" msgstr "French Toast" #: options.php:33 msgid "Pancake" msgstr "Pfannkuchen" #: options.php:34 msgid "Omelette" msgstr "Omelett" #: options.php:35 msgid "Crepe" msgstr "Krepp" #: options.php:36 msgid "Waffle" msgstr "Waffel" #: options.php:97 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" #: options.php:103 msgid "Do You want to display image slider on the Home Page?" msgstr "Möchtest du die Galerie auf der Startseite anzeigen?" #: options.php:104 msgid "Check if you want to enable slider" msgstr "Flexslider auf der Startseite anzeigen" #: options.php:111 msgid "Slider Category" msgstr "Kategorie:" #: options.php:112 msgid "Select a category for the featured post slider" msgstr "Wählen Sie eine Kategorie für die vorgestellten Beitrag Slider" #: options.php:120 msgid "Number of slide items" msgstr "Anzahl der Galerie Elemente" #: options.php:102 msgid "Input Text Mini" msgstr "Textbox Text" #: options.php:103 msgid "A mini text input field." msgstr "Einzeiliges Feld zur Texteingabe" #: options.php:111 msgid "Input Text" msgstr "Eingabe von Text" #: options.php:112 msgid "A text input field." msgstr "Einzeiliges Feld zur Texteingabe" #: options.php:119 msgid "Input with Placeholder" msgstr "Platzhalter" #: options.php:120 msgid "A text input field with an HTML5 placeholder." msgstr "Ein Texteingabefeld mit HTML5-Platzhalter." #: options.php:127 msgid "Textarea" msgstr "Textbereich" #: options.php:128 msgid "Textarea description." msgstr "Textarea-Beschreibung." #: options.php:135 msgid "Input Select Small" msgstr "Wähle ein Element" #: options.php:136 msgid "Small Select Box." msgstr "Kleine Select-Box" #: options.php:145 msgid "Input Select Wide" msgstr "Wähle ein Element" #: options.php:146 msgid "A wider select box." msgstr "Ein breiteres Feld auswählen." #: options.php:155 msgid "Select a Category" msgstr "Kategorie auswählen" #: options.php:156 msgid "Passed an array of categories with cat_ID and cat_name" msgstr "Übergeben ein Array von Kategorien mit Cat_ID und cat_name" #: options.php:165 msgid "Select a Tag" msgstr "Schlagwort wählen:" #: options.php:166 msgid "Passed an array of tags with term_id and term_name" msgstr "" #: options.php:174 msgid "Select a Page" msgstr "Seite wählen" #: options.php:175 msgid "Passed an pages with ID and post_title" msgstr "Eine Seiten mit ID und Post_title übergeben" #: options.php:182 msgid "Input Radio (one)" msgstr "Radio-Option" #: options.php:183 msgid "Radio select with default options \"one\"." msgstr "" #: options.php:191 msgid "Example Info" msgstr "Beispiel-Info" #: options.php:192 msgid "This is just some example information you can put in the panel." msgstr "" "Dies ist nur ein Beispiel-Informationen, die Du in der Systemsteuerung " "setzen kannst." #: options.php:197 msgid "Input Checkbox" msgstr "Beispiel-Checkbox" #: options.php:198 msgid "Example checkbox, defaults to true." msgstr "Beispiel-Checkbox" #: options.php:205 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: options.php:210 msgid "Check to Show a Hidden Text Input" msgstr "Überprüfe eine ausgeblendete Text-Eingabe" #: options.php:211 msgid "Click here and see what happens." msgstr "Klicken Sie hier und sehen Sie, was passiert." #: options.php:217 msgid "Hidden Text Input" msgstr "Ausgeblendeter Text Input" #: options.php:218 msgid "This option is hidden unless activated by a checkbox click." msgstr "" "Diese Option ist verborgen, es sei denn, durch Anklicken der Checkbox " "aktiviert." #: options.php:226 msgid "Uploader Test" msgstr "Uploader-Test" #: options.php:227 msgid "This creates a full size uploader that previews the image." msgstr "Link zum Bild in Originalgröße" #: options.php:246 msgid "Example Background" msgstr "Beispiel-Hintergrund" #: options.php:247 msgid "Change the background CSS." msgstr "Hintergrund ändern" #: options.php:254 msgid "Multicheck" msgstr "Mehrfachoptionsfeld" #: options.php:255 msgid "Multicheck description." msgstr "Multicheck Beschreibung." #: options.php:263 msgid "Colorpicker" msgstr "Farbwähler" #: options.php:264 msgid "No color selected by default." msgstr "Keine Farbe standardmäßig aktiviert." #: options.php:270 msgid "Typography" msgstr "Typografie" #: options.php:271 msgid "Example typography." msgstr "Beispiel-Typografie." #: options.php:278 msgid "Custom Typography" msgstr "Benutzerdefinierte Typografie" #: options.php:279 msgid "Custom typography options." msgstr "Benutzerdefinierte Typografieoptionen." #: options.php:287 msgid "Text Editor" msgstr "Text Editor" #: options.php:306 msgid "Default Text Editor" msgstr "Standard-Texteditor" #: options.php:307 #, php-format msgid "" "You can also pass settings to the editor. Read more about wp_editor in the WordPress codex" msgstr "" "Sie können auch Einstellungen für den Editor übergeben. Lesen Sie mehr über " "wp_editor im WordPress codex" #: search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: template-parts/content-none.php:20 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Bereit, den ersten Beitrag zu veröffentlichen? Hier geht es " "los." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Die Suche ergab leider kein Ergebnis. Bitte versuche es mit einem anderen " "Suchbegriff." #: template-parts/content-none.php:29 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Es scheint, dass wir nicht finden, wonach du suchst. Vielleicht hilft Dir " "das Suchfeld oben." #: template-parts/content-page.php:19 template-parts/content-single.php:23 #: template-parts/content.php:32 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content.php:25 #, php-format msgid "Continue reading %s " msgstr "Weiterlesen: %s " #. Theme Name of the plugin/theme msgid "myoos" msgstr "" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://oos-shop.de" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "" "MyOOS is a clean minimal and responsive WordPress theme well suited for " "business, finance, portfolio, design, art and any other creative websites " "and blogs." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "r23" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://blog.r23.de" msgstr ""