# Translation of Plugins - Limit Login Attempts - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Limit Login Attempts - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-02-27 20:22:48+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Limit Login Attempts - Stable (latest release)\n" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://devel.kostdoktorn.se" msgstr "http://devel.kostdoktorn.se" #. Author of the plugin/theme msgid "Johan Eenfeldt" msgstr "Johan Eenfeldt" #. Description of the plugin/theme msgid "Limit rate of login attempts, including by way of cookies, for each IP." msgstr "Maximale Anzahl an Anmeldeversuchen beschränken, auch durch Cookies, für jede IP." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://devel.kostdoktorn.se/limit-login-attempts" msgstr "http://devel.kostdoktorn.se/limit-login-attempts" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Limit Login Attempts" msgstr "Limit Login Attempts" #: limit-login-attempts.php:1094 msgid "Clear Log" msgstr "Protokoll zurücksetzen" #: limit-login-attempts.php:1089 msgid "Lockout log" msgstr "Protokoll der durchgeführten Sperrungen" #: limit-login-attempts.php:1081 msgid "Change Options" msgstr "Einstellungen speichern" #: limit-login-attempts.php:1076 msgid "lockouts" msgstr "Aussperrungen" #: limit-login-attempts.php:1076 msgid "Email to admin after" msgstr "E-Mail an den Administrator nach" #: limit-login-attempts.php:1075 msgid "Log IP" msgstr "IP protokollieren" #: limit-login-attempts.php:1073 msgid "Notify on lockout" msgstr "Benachrichtigung im Falle einer Sperrung" #: limit-login-attempts.php:1069 msgid "No" msgstr "Nein" #: limit-login-attempts.php:1069 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: limit-login-attempts.php:1067 msgid "Handle cookie login" msgstr "Anmeldungen via Cookies berücksichtigen" #: limit-login-attempts.php:1061 msgid "From behind a reversy proxy" msgstr "Über einen Reverse-Proxy-Server" #: limit-login-attempts.php:1056 msgid "Direct connection" msgstr "Direkte Verbindung" #: limit-login-attempts.php:1050 msgid "Site connection" msgstr "Verbindungsweg zu dieser Website" #: limit-login-attempts.php:1046 msgid "hours until retries are reset" msgstr "Stunden bis fehlgeschlagene Anmeldeversuche zurückgesetzt werden" #: limit-login-attempts.php:1045 msgid "hours" msgstr "Stunden" #: limit-login-attempts.php:1045 msgid "lockouts increase lockout time to" msgstr "Sperrungen erhöhen die insgesamte Sperrzeit um" #: limit-login-attempts.php:1044 msgid "minutes lockout" msgstr "Minuten Sperrung nach Überschreiten der zulässigen Anmeldeversuche" #: limit-login-attempts.php:1043 msgid "allowed retries" msgstr "erlaubte Anmeldeversuche" #: limit-login-attempts.php:1041 msgid "Lockout" msgstr "Sperrung" #: limit-login-attempts.php:1036 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: limit-login-attempts.php:1030 msgid "%d IP is currently blocked from trying to log in" msgstr "%d IP ist derzeit für Anmeldeversuche gesperrt" #: limit-login-attempts.php:1029 msgid "Restore Lockouts" msgstr "Aussperrungen aufheben" #: limit-login-attempts.php:1027 msgid "Active lockouts" msgstr "Aktive Sperrungen" #: limit-login-attempts.php:1022 msgid "No lockouts yet" msgstr "Derzeit sind keine Sperrungen aktiv" #: limit-login-attempts.php:1021 msgid "%d lockout since last reset" msgid_plural "%d lockouts since last reset" msgstr[0] "%d Sperrung seit dem letzten Zurücksetzen" msgstr[1] "%d Sperrungen seit letztem Zurücksetzen" #: limit-login-attempts.php:1020 msgid "Reset Counter" msgstr "Zähler zurücksetzen" #: limit-login-attempts.php:1017 msgid "Total lockouts" msgstr "Bisher vorgenommene Sperrungen" #: limit-login-attempts.php:1012 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: limit-login-attempts.php:1011 msgid "Limit Login Attempts Settings" msgstr "Limit Login Attempts Einstellungen" #: limit-login-attempts.php:1003 msgid "Current setting appears to be invalid. Please make sure it is correct. Further information can be found here" msgstr "Die aktuellen Einstellungen scheinen ungültig zu sein. Bitte stelle sicher, dass sie korrekt sind. Weitere Infos zu den Einstellungen findest du hier" #: limit-login-attempts.php:995 msgid "It appears the site is reached through a proxy server (proxy IP: %s, your IP: %s)" msgstr "Der Zugriff auf diese Webseite erfolgt über einen Proxy-Server (IP des Proxy-Servers: %s – deine IP: %s)" #: limit-login-attempts.php:993 msgid "It appears the site is reached directly (from your IP: %s)" msgstr "Der Zugriff auf diese Webseite erfolgt auf direktem Weg (von deiner IP: %s)" #: limit-login-attempts.php:975 msgid "Options changed" msgstr "Einstellungen wurden geändert" #: limit-login-attempts.php:946 msgid "Cleared current lockouts" msgstr "Sperrungen wurden deaktiviert" #: limit-login-attempts.php:938 msgid "Reset lockout count" msgstr "Anzahl Sperrungen zurücksetzen" #: limit-login-attempts.php:930 msgid "Cleared IP log" msgstr "Protokoll wurde gelöscht" #: limit-login-attempts.php:901 msgid "%d lockout" msgid_plural "%d lockouts" msgstr[0] "%d Sperrung" msgstr[1] "%d Sperrungen" #: limit-login-attempts.php:896 msgid "Tried to log in as" msgstr "Anmeldeversuch als" #: limit-login-attempts.php:896 msgctxt "Internet address" msgid "IP" msgstr "IP" #: limit-login-attempts.php:728 msgid "ERROR: Incorrect username or password." msgstr "FEHLER: Ungültiger Benutzername oder Passwort." #: limit-login-attempts.php:657 msgid "%d attempt remaining." msgid_plural "%d attempts remaining." msgstr[0] "Es ist noch %d Anmeldeversuch möglich." msgstr[1] "Es sind noch %d Anmeldeversuche möglich." #: limit-login-attempts.php:628 msgid "Please try again in %d minute." msgid_plural "Please try again in %d minutes." msgstr[0] "Bitte versuche es in %d Minute noch einmal." msgstr[1] "Bitte versuche es in %d Minuten noch einmal." #: limit-login-attempts.php:626 msgid "Please try again in %d hour." msgid_plural "Please try again in %d hours." msgstr[0] "Bitte versuche es in %d Stunde noch einmal." msgstr[1] "Bitte versuche es in %d Stunden noch einmal." #: limit-login-attempts.php:619 msgid "Please try again later." msgstr "Bitte versuche es später noch einmal." #: limit-login-attempts.php:615 msgid "ERROR: Too many failed login attempts." msgstr "FEHLER: Zu viele ungültige Anmeldeversuche." #: limit-login-attempts.php:553 msgid "IP was blocked for %s" msgstr "IP wurde gesperrt für %s." #: limit-login-attempts.php:551 msgid "IP was NOT blocked because of external whitelist." msgstr "IP wurde NICHT blockiert, weil sie auf einer Whitelist steht." #: limit-login-attempts.php:547 msgid "Last user attempted: %s" msgstr "Letzter Anmeldeversuch erfolgte mit dem Benutzernamen: %s" #: limit-login-attempts.php:543 msgid "%d failed login attempts (%d lockout(s)) from IP: %s" msgstr "%d ungültige Anmeldeversuche (%d Sperrung(en)) von IP: %s" #: limit-login-attempts.php:538 msgid "[%s] Too many failed login attempts" msgstr "[%s] Zu viele ungültige Anmeldeversuche" #: limit-login-attempts.php:534 msgid "[%s] Failed login attempts from whitelisted IP" msgstr "[%s] fehlgeschlagene Loginversuche von whitegelisteter IP" #: limit-login-attempts.php:528 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" #: limit-login-attempts.php:522 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden"