# Translation of Plugins - Limit Login Attempts - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Limit Login Attempts - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 20:22:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Limit Login Attempts - Stable (latest release)\n"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://devel.kostdoktorn.se"
msgstr "http://devel.kostdoktorn.se"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Johan Eenfeldt"
msgstr "Johan Eenfeldt"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Limit rate of login attempts, including by way of cookies, for each IP."
msgstr "Maximale Anzahl an Anmeldeversuchen beschränken, auch durch Cookies, für jede IP."
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://devel.kostdoktorn.se/limit-login-attempts"
msgstr "http://devel.kostdoktorn.se/limit-login-attempts"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Limit Login Attempts"
msgstr "Limit Login Attempts"
#: limit-login-attempts.php:1094
msgid "Clear Log"
msgstr "Protokoll zurücksetzen"
#: limit-login-attempts.php:1089
msgid "Lockout log"
msgstr "Protokoll der durchgeführten Sperrungen"
#: limit-login-attempts.php:1081
msgid "Change Options"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: limit-login-attempts.php:1076
msgid "lockouts"
msgstr "Aussperrungen"
#: limit-login-attempts.php:1076
msgid "Email to admin after"
msgstr "E-Mail an den Administrator nach"
#: limit-login-attempts.php:1075
msgid "Log IP"
msgstr "IP protokollieren"
#: limit-login-attempts.php:1073
msgid "Notify on lockout"
msgstr "Benachrichtigung im Falle einer Sperrung"
#: limit-login-attempts.php:1069
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: limit-login-attempts.php:1069
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: limit-login-attempts.php:1067
msgid "Handle cookie login"
msgstr "Anmeldungen via Cookies berücksichtigen"
#: limit-login-attempts.php:1061
msgid "From behind a reversy proxy"
msgstr "Über einen Reverse-Proxy-Server"
#: limit-login-attempts.php:1056
msgid "Direct connection"
msgstr "Direkte Verbindung"
#: limit-login-attempts.php:1050
msgid "Site connection"
msgstr "Verbindungsweg zu dieser Website"
#: limit-login-attempts.php:1046
msgid "hours until retries are reset"
msgstr "Stunden bis fehlgeschlagene Anmeldeversuche zurückgesetzt werden"
#: limit-login-attempts.php:1045
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: limit-login-attempts.php:1045
msgid "lockouts increase lockout time to"
msgstr "Sperrungen erhöhen die insgesamte Sperrzeit um"
#: limit-login-attempts.php:1044
msgid "minutes lockout"
msgstr "Minuten Sperrung nach Überschreiten der zulässigen Anmeldeversuche"
#: limit-login-attempts.php:1043
msgid "allowed retries"
msgstr "erlaubte Anmeldeversuche"
#: limit-login-attempts.php:1041
msgid "Lockout"
msgstr "Sperrung"
#: limit-login-attempts.php:1036
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: limit-login-attempts.php:1030
msgid "%d IP is currently blocked from trying to log in"
msgstr "%d IP ist derzeit für Anmeldeversuche gesperrt"
#: limit-login-attempts.php:1029
msgid "Restore Lockouts"
msgstr "Aussperrungen aufheben"
#: limit-login-attempts.php:1027
msgid "Active lockouts"
msgstr "Aktive Sperrungen"
#: limit-login-attempts.php:1022
msgid "No lockouts yet"
msgstr "Derzeit sind keine Sperrungen aktiv"
#: limit-login-attempts.php:1021
msgid "%d lockout since last reset"
msgid_plural "%d lockouts since last reset"
msgstr[0] "%d Sperrung seit dem letzten Zurücksetzen"
msgstr[1] "%d Sperrungen seit letztem Zurücksetzen"
#: limit-login-attempts.php:1020
msgid "Reset Counter"
msgstr "Zähler zurücksetzen"
#: limit-login-attempts.php:1017
msgid "Total lockouts"
msgstr "Bisher vorgenommene Sperrungen"
#: limit-login-attempts.php:1012
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: limit-login-attempts.php:1011
msgid "Limit Login Attempts Settings"
msgstr "Limit Login Attempts Einstellungen"
#: limit-login-attempts.php:1003
msgid "Current setting appears to be invalid. Please make sure it is correct. Further information can be found here"
msgstr "Die aktuellen Einstellungen scheinen ungültig zu sein. Bitte stelle sicher, dass sie korrekt sind. Weitere Infos zu den Einstellungen findest du hier"
#: limit-login-attempts.php:995
msgid "It appears the site is reached through a proxy server (proxy IP: %s, your IP: %s)"
msgstr "Der Zugriff auf diese Webseite erfolgt über einen Proxy-Server (IP des Proxy-Servers: %s – deine IP: %s)"
#: limit-login-attempts.php:993
msgid "It appears the site is reached directly (from your IP: %s)"
msgstr "Der Zugriff auf diese Webseite erfolgt auf direktem Weg (von deiner IP: %s)"
#: limit-login-attempts.php:975
msgid "Options changed"
msgstr "Einstellungen wurden geändert"
#: limit-login-attempts.php:946
msgid "Cleared current lockouts"
msgstr "Sperrungen wurden deaktiviert"
#: limit-login-attempts.php:938
msgid "Reset lockout count"
msgstr "Anzahl Sperrungen zurücksetzen"
#: limit-login-attempts.php:930
msgid "Cleared IP log"
msgstr "Protokoll wurde gelöscht"
#: limit-login-attempts.php:901
msgid "%d lockout"
msgid_plural "%d lockouts"
msgstr[0] "%d Sperrung"
msgstr[1] "%d Sperrungen"
#: limit-login-attempts.php:896
msgid "Tried to log in as"
msgstr "Anmeldeversuch als"
#: limit-login-attempts.php:896
msgctxt "Internet address"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: limit-login-attempts.php:728
msgid "ERROR: Incorrect username or password."
msgstr "FEHLER: Ungültiger Benutzername oder Passwort."
#: limit-login-attempts.php:657
msgid "%d attempt remaining."
msgid_plural "%d attempts remaining."
msgstr[0] "Es ist noch %d Anmeldeversuch möglich."
msgstr[1] "Es sind noch %d Anmeldeversuche möglich."
#: limit-login-attempts.php:628
msgid "Please try again in %d minute."
msgid_plural "Please try again in %d minutes."
msgstr[0] "Bitte versuche es in %d Minute noch einmal."
msgstr[1] "Bitte versuche es in %d Minuten noch einmal."
#: limit-login-attempts.php:626
msgid "Please try again in %d hour."
msgid_plural "Please try again in %d hours."
msgstr[0] "Bitte versuche es in %d Stunde noch einmal."
msgstr[1] "Bitte versuche es in %d Stunden noch einmal."
#: limit-login-attempts.php:619
msgid "Please try again later."
msgstr "Bitte versuche es später noch einmal."
#: limit-login-attempts.php:615
msgid "ERROR: Too many failed login attempts."
msgstr "FEHLER: Zu viele ungültige Anmeldeversuche."
#: limit-login-attempts.php:553
msgid "IP was blocked for %s"
msgstr "IP wurde gesperrt für %s."
#: limit-login-attempts.php:551
msgid "IP was NOT blocked because of external whitelist."
msgstr "IP wurde NICHT blockiert, weil sie auf einer Whitelist steht."
#: limit-login-attempts.php:547
msgid "Last user attempted: %s"
msgstr "Letzter Anmeldeversuch erfolgte mit dem Benutzernamen: %s"
#: limit-login-attempts.php:543
msgid "%d failed login attempts (%d lockout(s)) from IP: %s"
msgstr "%d ungültige Anmeldeversuche (%d Sperrung(en)) von IP: %s"
#: limit-login-attempts.php:538
msgid "[%s] Too many failed login attempts"
msgstr "[%s] Zu viele ungültige Anmeldeversuche"
#: limit-login-attempts.php:534
msgid "[%s] Failed login attempts from whitelisted IP"
msgstr "[%s] fehlgeschlagene Loginversuche von whitegelisteter IP"
#: limit-login-attempts.php:528
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"
#: limit-login-attempts.php:522
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Stunde"
msgstr[1] "%d Stunden"