2023-01-23 11:03:31 +01:00

707 lines
16 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: myoos\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-19 19:35+0200\n"
"Last-Translator: r23 <info@r23.de>\n"
"Language-Team: r23 <info@r23.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: de_DE\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oops! Diese Seite kann nicht gefunden werden."
#: 404.php:19
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Leider trat ein Fehler auf. Über die Suchfunktion oder folgende Links geht "
"es weiter:"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Häufig genutzte Kategorien"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Versuche es in den monatlichen Archiven. %1$s"
#: comments.php:29
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "1 Kommentar zu &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s KommentarE zu &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: comments.php:38 comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar Navigation"
#: comments.php:41 comments.php:62
msgid "Older Comments"
msgstr "Ältere Kommentare"
#: comments.php:42 comments.php:63
msgid "Newer Comments"
msgstr "Neuere Kommentare"
#: comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#: footer.php:16
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "WordPress.org"
#: footer.php:16
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Powered by %s"
#: footer.php:18
#, php-format
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#: functions.php:48
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: functions.php:118
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#: header.php:41
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigation ein-/ausblenden"
#: inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:91
#: inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:92
msgid "Theme Options"
msgstr "Einstellungen"
#: inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:203
msgid "Save Options"
msgstr "Änderungen speichern"
#: inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:204
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"
#: inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:204
msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!"
msgstr "OK klicken zum Zurücksetzen. Alle Einstellungen gehen verloren!"
#: inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:235
msgid "Default options restored."
msgstr "Standardeinstellungen wiederhergestellt."
#: inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:289
msgid "Options saved."
msgstr "Einstellungen wurden gespeichert!"
#: inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:62
msgid "No file chosen"
msgstr "Es wurde keine Datei ausgewählt."
#: inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:65
#: inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:118
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:67
#: inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:119
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:70
msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support."
msgstr ""
"WordPress-Version aktualisieren, damit alle Medien verarbeitet werden können."
#: inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:94
msgid "View File"
msgstr "Datei anzeigen"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:316
msgid "No Repeat"
msgstr "Keine Wiederholung"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:317
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Horizontal wiederholen"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:318
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Vertikal wiederholen"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:319
msgid "Repeat All"
msgstr "Alle wiederholen"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:331
msgid "Top Left"
msgstr "Oben links"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:332
msgid "Top Center"
msgstr "Oben zentriert"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:333
msgid "Top Right"
msgstr "Oben rechts"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:334
msgid "Middle Left"
msgstr "Mitte links"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:335
msgid "Middle Center"
msgstr "Mitte zentriert"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:336
msgid "Middle Right"
msgstr "Mitte rechts"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:337
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:338
msgid "Bottom Center"
msgstr "Unten zentriert"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:339
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:351
msgid "Scroll Normally"
msgstr "Normal scrollen"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:352
msgid "Fixed in Place"
msgstr "Fixiert"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:424
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:425
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:426
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
#: inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:427
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fett Kursiv"
#: inc/extras.php:52
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Ältere Beiträge"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Neuere Beiträge"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"
#: inc/template-tags.php:86
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Veröffentlicht am %s"
#: inc/template-tags.php:91
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:108 inc/template-tags.php:114
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/template-tags.php:110
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Veröffentlicht in %1$s"
#: inc/template-tags.php:116
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "verschlagwortet %1$s"
#: inc/template-tags.php:122
msgid "Leave a comment"
msgstr "Schreibe einen Kommentar"
#: inc/template-tags.php:122
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"
#: inc/template-tags.php:122
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: inc/template-tags.php:126 template-parts/content-page.php:26
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: inc/template-tags.php:143
#, php-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
#: inc/template-tags.php:145
#, php-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Schlagwort: %s"
#: inc/template-tags.php:147
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: inc/template-tags.php:149
#, php-format
msgid "Year: %s"
msgstr "Jahr: %s"
#: inc/template-tags.php:149
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-tags.php:151
#, php-format
msgid "Month: %s"
msgstr "Monat: %s"
#: inc/template-tags.php:151
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/template-tags.php:153
#, php-format
msgid "Day: %s"
msgstr "Tag: %s"
#: inc/template-tags.php:153
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
#: inc/template-tags.php:156
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Randbemerkungen"
#: inc/template-tags.php:158
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerien"
#: inc/template-tags.php:160
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: inc/template-tags.php:162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"
#: inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: inc/template-tags.php:175
#, php-format
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archiv: %s"
#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: inc/template-tags.php:179
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: inc/template-tags.php:181
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: options.php:23
msgid "One"
msgstr "Eins"
#: options.php:24
msgid "Two"
msgstr "Zwei"
#: options.php:25
msgid "Three"
msgstr "Drei"
#: options.php:26
msgid "Four"
msgstr "Vier"
#: options.php:27
msgid "Five"
msgstr "Fünf"
#: options.php:32
msgid "French Toast"
msgstr "French Toast"
#: options.php:33
msgid "Pancake"
msgstr "Pfannkuchen"
#: options.php:34
msgid "Omelette"
msgstr "Omelett"
#: options.php:35
msgid "Crepe"
msgstr "Krepp"
#: options.php:36
msgid "Waffle"
msgstr "Waffel"
#: options.php:97
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
#: options.php:103
msgid "Do You want to display image slider on the Home Page?"
msgstr "Möchtest du die Galerie auf der Startseite anzeigen?"
#: options.php:104
msgid "Check if you want to enable slider"
msgstr "Flexslider auf der Startseite anzeigen"
#: options.php:111
msgid "Slider Category"
msgstr "Kategorie:"
#: options.php:112
msgid "Select a category for the featured post slider"
msgstr "Wählen Sie eine Kategorie für die vorgestellten Beitrag Slider"
#: options.php:120
msgid "Number of slide items"
msgstr "Anzahl der Galerie Elemente"
#: options.php:102
msgid "Input Text Mini"
msgstr "Textbox Text"
#: options.php:103
msgid "A mini text input field."
msgstr "Einzeiliges Feld zur Texteingabe"
#: options.php:111
msgid "Input Text"
msgstr "Eingabe von Text"
#: options.php:112
msgid "A text input field."
msgstr "Einzeiliges Feld zur Texteingabe"
#: options.php:119
msgid "Input with Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
#: options.php:120
msgid "A text input field with an HTML5 placeholder."
msgstr "Ein Texteingabefeld mit HTML5-Platzhalter."
#: options.php:127
msgid "Textarea"
msgstr "Textbereich"
#: options.php:128
msgid "Textarea description."
msgstr "Textarea-Beschreibung."
#: options.php:135
msgid "Input Select Small"
msgstr "Wähle ein Element"
#: options.php:136
msgid "Small Select Box."
msgstr "Kleine Select-Box"
#: options.php:145
msgid "Input Select Wide"
msgstr "Wähle ein Element"
#: options.php:146
msgid "A wider select box."
msgstr "Ein breiteres Feld auswählen."
#: options.php:155
msgid "Select a Category"
msgstr "Kategorie auswählen"
#: options.php:156
msgid "Passed an array of categories with cat_ID and cat_name"
msgstr "Übergeben ein Array von Kategorien mit Cat_ID und cat_name"
#: options.php:165
msgid "Select a Tag"
msgstr "Schlagwort wählen:"
#: options.php:166
msgid "Passed an array of tags with term_id and term_name"
msgstr ""
#: options.php:174
msgid "Select a Page"
msgstr "Seite wählen"
#: options.php:175
msgid "Passed an pages with ID and post_title"
msgstr "Eine Seiten mit ID und Post_title übergeben"
#: options.php:182
msgid "Input Radio (one)"
msgstr "Radio-Option"
#: options.php:183
msgid "Radio select with default options \"one\"."
msgstr ""
#: options.php:191
msgid "Example Info"
msgstr "Beispiel-Info"
#: options.php:192
msgid "This is just some example information you can put in the panel."
msgstr ""
"Dies ist nur ein Beispiel-Informationen, die Du in der Systemsteuerung "
"setzen kannst."
#: options.php:197
msgid "Input Checkbox"
msgstr "Beispiel-Checkbox"
#: options.php:198
msgid "Example checkbox, defaults to true."
msgstr "Beispiel-Checkbox"
#: options.php:205
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: options.php:210
msgid "Check to Show a Hidden Text Input"
msgstr "Überprüfe eine ausgeblendete Text-Eingabe"
#: options.php:211
msgid "Click here and see what happens."
msgstr "Klicken Sie hier und sehen Sie, was passiert."
#: options.php:217
msgid "Hidden Text Input"
msgstr "Ausgeblendeter Text Input"
#: options.php:218
msgid "This option is hidden unless activated by a checkbox click."
msgstr ""
"Diese Option ist verborgen, es sei denn, durch Anklicken der Checkbox "
"aktiviert."
#: options.php:226
msgid "Uploader Test"
msgstr "Uploader-Test"
#: options.php:227
msgid "This creates a full size uploader that previews the image."
msgstr "Link zum Bild in Originalgröße"
#: options.php:246
msgid "Example Background"
msgstr "Beispiel-Hintergrund"
#: options.php:247
msgid "Change the background CSS."
msgstr "Hintergrund ändern"
#: options.php:254
msgid "Multicheck"
msgstr "Mehrfachoptionsfeld"
#: options.php:255
msgid "Multicheck description."
msgstr "Multicheck Beschreibung."
#: options.php:263
msgid "Colorpicker"
msgstr "Farbwähler"
#: options.php:264
msgid "No color selected by default."
msgstr "Keine Farbe standardmäßig aktiviert."
#: options.php:270
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"
#: options.php:271
msgid "Example typography."
msgstr "Beispiel-Typografie."
#: options.php:278
msgid "Custom Typography"
msgstr "Benutzerdefinierte Typografie"
#: options.php:279
msgid "Custom typography options."
msgstr "Benutzerdefinierte Typografieoptionen."
#: options.php:287
msgid "Text Editor"
msgstr "Text Editor"
#: options.php:306
msgid "Default Text Editor"
msgstr "Standard-Texteditor"
#: options.php:307
#, php-format
msgid ""
"You can also pass settings to the editor. Read more about wp_editor in <a "
"href=\"%1$s\" target=\"_blank\">the WordPress codex</a>"
msgstr ""
"Sie können auch Einstellungen für den Editor übergeben. Lesen Sie mehr über "
"wp_editor im <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WordPress codex</a>"
#: search.php:16
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"
#: template-parts/content-none.php:20
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Bereit, den ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=“%1$s”>Hier geht es "
"los</a>."
#: template-parts/content-none.php:24
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Die Suche ergab leider kein Ergebnis. Bitte versuche es mit einem anderen "
"Suchbegriff."
#: template-parts/content-none.php:29
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Es scheint, dass wir nicht finden, wonach du suchst. Vielleicht hilft Dir "
"das Suchfeld oben."
#: template-parts/content-page.php:19 template-parts/content-single.php:23
#: template-parts/content.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content.php:25
#, php-format
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Weiterlesen: %s <span class=“meta-nav”>&rarr;</span>"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "myoos"
msgstr ""
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://oos-shop.de"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"MyOOS is a clean minimal and responsive WordPress theme well suited for "
"business, finance, portfolio, design, art and any other creative websites "
"and blogs."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "r23"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://blog.r23.de"
msgstr ""