332 lines
10 KiB
Plaintext
332 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in German
|
|
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-22 14:48:31+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"
|
|
|
|
#. Description of the theme
|
|
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
|
|
msgstr "Twenty Seventeen bringt Leben in deine Website durch ein Header-Video und beeindruckende Beitragsbilder. Mit einem Fokus auf Business-Websites zeichnet sich die Startseite durch mehrere Inhalts-Abschnitte aus, ebenso wie Widgets, Navigations- und Social-Menüs, einem Logo und vielem mehr. Gestalte das asymmetrische Raster des Themes in eigenen Farben und präsentiere deine multimedialen Inhalte in entsprechenden Beitragsformaten. Unser Standard-Theme für 2017 funktioniert großartig in vielen Sprachen, für jede Anwendergruppe und auf allen Geräten."
|
|
|
|
#. Theme Name of the theme
|
|
msgid "Twenty Seventeen"
|
|
msgstr "Twenty Seventeen"
|
|
|
|
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Footer"
|
|
|
|
#: functions.php:338
|
|
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
|
|
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie in der Seitenleiste von Blogbeiträgen und Archivseiten anzuzeigen."
|
|
|
|
#: sidebar.php:18 functions.php:336
|
|
msgid "Blog Sidebar"
|
|
msgstr "Blog-Seitenleiste"
|
|
|
|
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
|
|
#: template-parts/header/site-branding.php:34
|
|
msgid "Scroll down to content"
|
|
msgstr "Zum Inhalt nach unten scrollen"
|
|
|
|
#: functions.php:179
|
|
msgctxt "Theme starter content"
|
|
msgid "Coffee"
|
|
msgstr "Kaffee"
|
|
|
|
#: functions.php:175
|
|
msgctxt "Theme starter content"
|
|
msgid "Sandwich"
|
|
msgstr "Sandwich"
|
|
|
|
#: functions.php:171
|
|
msgctxt "Theme starter content"
|
|
msgid "Espresso"
|
|
msgstr "Espresso"
|
|
|
|
#: inc/custom-header.php:128
|
|
msgid "Pause background video"
|
|
msgstr "Hintergrund-Video pausieren"
|
|
|
|
#: inc/custom-header.php:127
|
|
msgid "Play background video"
|
|
msgstr "Hintergrund-Video abspielen"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:151
|
|
msgid "Front Page Section %1$s Placeholder"
|
|
msgstr "Platzhalter für Startseiten-Abschnitt %1$s"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:109
|
|
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
|
|
msgstr "Wenn das Zwei-Spalten-Layout gewählt wird, erscheint der Seitentitel in einer Spalte und der Inhalt in der anderen."
|
|
|
|
#: single.php:34
|
|
msgid "Next Post"
|
|
msgstr "Nächster Beitrag"
|
|
|
|
#: index.php:27
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr "Beiträge"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:89
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Schlagwörter"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:85
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorien"
|
|
|
|
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
|
|
#: inc/template-tags.php:66
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
#. translators: %s: post date
|
|
#: inc/template-tags.php:52
|
|
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
|
|
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Veröffentlicht am</span> %s"
|
|
|
|
#. translators: %s: post author
|
|
#: inc/template-tags.php:21
|
|
msgid "by %s"
|
|
msgstr "von %s"
|
|
|
|
#: inc/icon-functions.php:44
|
|
msgid "Please define an SVG icon filename."
|
|
msgstr "Bitte definiere einen SVG-Icon-Dateinamen."
|
|
|
|
#: inc/icon-functions.php:39
|
|
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
|
|
msgstr "Bitte definiere Standard-Parameter in Form eines Arrays."
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:143
|
|
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
|
|
msgstr "Wähle die Seiten für jeden Abschnitt über das Drop-down-Menü. Du kannst einem Abschnitt ein Bild hinzufügen, indem du im Editor für die Seite ein Beitragsbild festlegst. Leere Abschnitte werden nicht dargestellt."
|
|
|
|
#. translators: %d is the front page section number
|
|
#: inc/customizer.php:142
|
|
msgid "Front Page Section %d Content"
|
|
msgstr "Inhalt im Startseiten-Abschnitt %d"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
|
|
msgid "Two Column"
|
|
msgstr "Zwei Spalten"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
|
|
msgid "One Column"
|
|
msgstr "Eine Spalte"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:106
|
|
msgid "Page Layout"
|
|
msgstr "Seitenlayout"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:89
|
|
msgid "Theme Options"
|
|
msgstr "Theme-Optionen"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:64
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Individuell"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:62
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Hell"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:60
|
|
msgid "Color Scheme"
|
|
msgstr "Farbschema"
|
|
|
|
#: inc/custom-header.php:56
|
|
msgid "Default Header Image"
|
|
msgstr "Standard Header-Bild"
|
|
|
|
#: functions.php:360
|
|
msgid "Footer 2"
|
|
msgstr "Footer 2"
|
|
|
|
#: functions.php:350 functions.php:362
|
|
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
|
|
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie im Footer anzuzeigen."
|
|
|
|
#: functions.php:348
|
|
msgid "Footer 1"
|
|
msgstr "Footer 1"
|
|
|
|
#: functions.php:289
|
|
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "on"
|
|
|
|
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 functions.php:64
|
|
#: functions.php:203
|
|
msgid "Top Menu"
|
|
msgstr "Oberes Menü"
|
|
|
|
#: comments.php:62
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Antworten"
|
|
|
|
#: template-parts/post/content-none.php:28
|
|
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
|
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
|
|
|
|
#: search.php:54
|
|
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
|
msgstr "Es gibt keine passenden Suchergebnisse. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen."
|
|
|
|
#: template-parts/post/content-none.php:24
|
|
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
|
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."
|
|
|
|
#: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:21
|
|
msgid "Nothing Found"
|
|
msgstr "Nichts gefunden"
|
|
|
|
#: single.php:33
|
|
msgid "Previous Post"
|
|
msgstr "Vorheriger Beitrag"
|
|
|
|
#: single.php:33 comments.php:71
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
#: single.php:34 comments.php:72
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Weiter"
|
|
|
|
#: searchform.php:20
|
|
msgctxt "submit button"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: searchform.php:19
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
msgid "Search …"
|
|
msgstr "Suche …"
|
|
|
|
#: searchform.php:17
|
|
msgctxt "label"
|
|
msgid "Search for:"
|
|
msgstr "Suche nach:"
|
|
|
|
#: search.php:19
|
|
msgid "Search Results for: %s"
|
|
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
|
|
|
|
#. translators: %s: Name of current post
|
|
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
|
|
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
|
|
#: template-parts/post/content-audio.php:84 template-parts/post/content.php:57
|
|
#: template-parts/post/content-gallery.php:71
|
|
#: template-parts/post/content-video.php:83
|
|
#: template-parts/post/content-image.php:61 functions.php:390
|
|
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“</span> weiterlesen"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:63
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Dunkel"
|
|
|
|
#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:52 inc/back-compat.php:70
|
|
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
|
msgstr "Twenty Sixteen benötigt mindestens WordPress-Version 4.7. Du verwendest Version %s. Bitte aktualisiere und versuche es erneut."
|
|
|
|
#. translators: %s: Name of current post
|
|
#: inc/template-tags.php:117
|
|
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“</span> bearbeiten"
|
|
|
|
#: template-parts/page/content-page.php:26
|
|
#: template-parts/post/content-audio.php:91 template-parts/post/content.php:64
|
|
#: template-parts/post/content-gallery.php:78
|
|
#: template-parts/post/content-video.php:90
|
|
#: template-parts/post/content-image.php:68
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Seiten:"
|
|
|
|
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menü"
|
|
|
|
#: header.php:27
|
|
msgid "Skip to content"
|
|
msgstr "Zum Inhalt springen"
|
|
|
|
#: functions.php:482
|
|
msgid "Collapse child menu"
|
|
msgstr "Untermenü verbergen"
|
|
|
|
#: functions.php:481
|
|
msgid "Expand child menu"
|
|
msgstr "Untermenü anzeigen"
|
|
|
|
#: functions.php:65 functions.php:214
|
|
msgid "Social Links Menu"
|
|
msgstr "Social-Links-Menü"
|
|
|
|
#: template-parts/footer/site-info.php:19
|
|
msgid "Proudly powered by %s"
|
|
msgstr "Stolz präsentiert von %s"
|
|
|
|
#: footer.php:26
|
|
msgid "Footer Social Links Menu"
|
|
msgstr "Social-Links-Menü im Footer"
|
|
|
|
#: comments.php:82
|
|
msgid "Comments are closed."
|
|
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
|
|
|
|
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
|
|
#: comments.php:41
|
|
msgctxt "comments title"
|
|
msgid "%1$s Reply to “%2$s”"
|
|
msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”"
|
|
msgstr[0] "%1$s Antwort auf „%2$s“"
|
|
msgstr[1] "%1$s Antworten auf „%2$s“"
|
|
|
|
#. translators: %s: post title
|
|
#: comments.php:37
|
|
msgctxt "comments title"
|
|
msgid "One Reply to “%s”"
|
|
msgstr "Eine Antwort auf „%s“"
|
|
|
|
#: archive.php:50 search.php:47 index.php:54
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Seite"
|
|
|
|
#: 404.php:21
|
|
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
|
msgstr "Die Seite konnte leider nicht gefunden werden."
|
|
|
|
#: 404.php:24
|
|
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
|
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine Suche starten?"
|
|
|
|
#: archive.php:48 search.php:45 index.php:52
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "Vorherige Seite"
|
|
|
|
#: archive.php:49 search.php:46 index.php:53
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "Nächste Seite"
|
|
|
|
#. Author of the theme
|
|
msgid "the WordPress team"
|
|
msgstr "dem WordPress-Team"
|
|
|
|
#. Theme URI of the theme
|
|
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
|
|
msgstr "https://de.wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
|
|
|
|
#. Author URI of the theme
|
|
#: template-parts/footer/site-info.php:18
|
|
msgid "https://wordpress.org/"
|
|
msgstr "https://de.wordpress.org/"
|